영어공부

아쉽지만 난 이만 일어날께. 벌써?

똥짱89 2020. 8. 2. 16:51

A: Listen, guys. I hate to say this (it) but I gotta get going.

B: Oh, so soon? I thought maybe we could all go get some ice cream or something.

A: Oh, that would've been great but I really gotta go prep for a meeting early tomorrow morning. But you guys go ahead. I'll definitely join you next time.

B: Alright. I'll keep in touch. Take it easy. OK?

B: Alright, I'll see you guys later.

 

A: 얘들아. 아쉽지만 난 이만 일어나야 할 것 같아

B: 벌써? 다 같이 아이스크림이나 먹으러 갈까 했는데...

A: 그랬으면 좋았겠지만 내일 아침 일찍 회의가 있어서 준비를 해야 돼. 너네끼리 가. 다음에는 나도 꼭 같이 갈게.

B: 그래, 연락할께. 잘 가.

A: 응, 나중에 봐.

 

[해설]

- Listen : 얘들아, 있잖아, 많이 있는 자리에서 내가 할 말이 있어서 주목을 끌고 싶을 때 많이 쓰는 말. 부르는 말

- I hate to say this : I am sorry도 되지만, 가야 될 일이 있어서 가는 것이라 미안할 필요가 없으면 이 표현이 좋음

- I gotta get going : I gotta go. 나는 가야 해. I gotta get going 나는 일어나야 해. 이에 가야 해라는 말이 내표됨.

- so soon : 벌써 가야 되느냐

- I thought maybe we could~ : ~ 할 수 있을 거라 생각하고 있었다. 내가 생각하고 있었던 것.

- that would've been great : 그랬으면 좋았겠다. 과거에 있었던 것처럼 이야기. 그렇게 할 수 없었음.

- prep : prepare을 줄여서 사용하는 말

- you guys go ahead : 나 없이 가. 너희들은 가.

- keep in touch : 연락방법에 관계없이 연락하자. 전화, 문자, 이메일 등등

- take it easy : 쉬엄쉬엄 해라의 의미이지만. 통상 작별할 때 많이 쓰는 인사